filetest3/lev/26/27.md

2.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Но если и после этого не послушаетесь Меня и пойдёте против Меня

וְאִ֨ם־בְּזֹ֔את לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וַהֲלַכְתֶּ֥ם עִמִּ֖י בְּקֶֽרִי "И если после этого не послушаетесь и пойдете против Меня".

Если и после этого не послушаетесь Меня

«Слушаться» означает повиноваться. Альтернативный перевод: «если и после этого не будете Мне послушны».

Пойдёте против Меня

Хождение символизирует образ жизни и поведение. Идти против кого-либо означает противиться ему или бороться с ним. Альтернативный перевод: «будете противиться Мне» или «будете бороться со Мной». Лев.26:27-33: конечное бедствие Израиля голод, доводивший до людоедства родителей в отношении к собственным детям (Лев.26:29, так и было при осаде Самарии, 4Цар 6.28, и Иерусалима, Иер 19.9; Плач 2.20, особенно при разрушении его Титом, Иосиф Флавий, Иуд.Война 5:1, 45); разорение предметов культа ложного (ст. 30, «высоты», bamoth; обелиски, chammanin, посвященные богу солнца, у финик, бааль-хамман, ср. Ис 17.8; 2Пар 34.4, идолы, ср. 4Цар 23.10-16), а затем и истинного (Лев.26в противоположность Лев.26:11); наконец крайнее запустение, удивительное для самих врагов страны Израиля (Лев.26:32) и рассеяние его между народами (Лев.26:33).