filetest3/ezk/43/06.md

7 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И я слышал кого-то говорящего мне из храма, а тот человек стоял возле меня
וָאֶשְׁמַ֛ע מִדַּבֵּ֥ר אֵלַ֖י מֵהַבָּ֑יִת וְאִ֕ישׁ הָיָ֥ה עֹמֵ֖ד אֶצְלִֽי׃
"И услышал я говорящего мне из дома (храма) и человек появился и стоял рядом со мной".
וְאִ֕ישׁ הָיָ֥ה עֹמֵ֖ד אֶצְלִֽי׃: И человек появился и стоял возле меня.
Теперь пророк получает откровение. Оно дается ему не так, как доселешние объяснения, сопровождавшим его «мужем» Ангелом; когда «тот муж» (замечательно, что в евр. без члена: это может быть, знаком неуверенности пророка, тот ли самый это муж, который водил его, или же просто объясняется позднейшей писательской свободой в употреблении члена) стоял подле пророка, последний слышит «кого-то говорящего» к нему из храма, намеренно, как в Иез 2:2, не указывается говорящий. Чтобы слышать этот голос, между прочим, пророк и приведен был во внутренний двор, как в Иез 44:4.