9 lines
2.2 KiB
Markdown
9 lines
2.2 KiB
Markdown
# И скажут следующие поколения, ваши дети, которые будут после вас, и чужеземц, который придёт из далёких земель, увидев поражение этой земли и болезни, которыми обессилил её Господь
|
||
|
||
אָמַ֞ר הַדֹּ֣ור הָֽאַחֲרֹ֗ון בְּנֵיכֶם֙ אֲשֶׁ֤ר יָק֨וּמוּ֙ מֵאַ֣חֲרֵיכֶ֔ם וְהַ֨נָּכְרִ֔י אֲשֶׁ֥ר יָבֹ֖א מֵאֶ֣רֶץ רְחֹוקָ֑ה וְ֠רָאוּ אֶת־מַכֹּ֞ות הָאָ֤רֶץ הַהִוא֙ וְאֶת־תַּ֣חֲלֻאֶ֔יהָ אֲשֶׁר־חִלָּ֥ה יְהוָ֖ה בָּֽהּ
|
||
"И скажет поколение последующее ваше, которое восстанет (придут) после вас, и чужеземцы, которые придут в землю издалека и увидят поражение земли этой и болезни, которыми изнурит Господь её" .
|
||
נכְרִי: иноземный, иноплеменный, чужой; сущ. иноземец, чужеземец, иноплеменник, чужестранец.
|
||
תַחֲלוּאִים: мн.ч. болезни, недуги, страдания.
|
||
חלה: слабеть, ослабевать; 2. болеть, заболевать; 3. (со)жалеть, быть изнурённым, становиться бессильным.
|
||
Божий суд поразит и того, кто посеет грех идолопоклонства в Израиле, и весь народ – за то, что позволил ввести себя в этот соблазн. Будущий суд (бедствия и болезни на земле, сравните 28:22б, 59-61) Моисей сравнивает по суровости его с тем, который поразил в свое время Содом и Гоморру, Адму и Севоим. Два последних города находились неподалеку от Содома и Гоморры и были в союзе с ними (Быт. 14:2).
|