filetest3/deu/28/31.md

1.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Твоего вола заколют на твоих глазах, но ты не будешь есть его мясо. Твоего осла уведут от тебя и не вернут. Твои овцы будут отданы врагам, и никто тебя не защитит.

שֹׁורְךָ֞ טָב֣וּחַ לְעֵינֶ֗יךָ וְלֹ֣א תֹאכַל֮ מִמֶּנּוּ֒ חֲמֹֽרְךָ֙ גָּז֣וּל מִלְּפָנֶ֔יךָ וְלֹ֥א יָשׁ֖וּב לָ֑ךְ צֹֽאנְךָ֙ נְתֻנֹ֣ות לְאֹיְבֶ֔יךָ וְאֵ֥ין לְךָ֖ מֹושִֽׁיעַ׃ "Быка твоего заколют на глаза твоих и ты не будешь есть от него, осла твоего отнимут от лица твоего и не возвратят тебе, овцы твои будут отданы врагам твоим, и не будет тебе защитника." טבח: закалывать, убивать. גּזל: отнимать; грабить.

Твоего вола заколют на твоих глазах

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Вы будете смотреть, как кто-то убивает вашего быка».

Твоего осла уведут от тебя и не вернут

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «кто-то заберёт вашего осла и не вернёт его вам».

Твои овцы будут отданы врагам

Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Я отдам ваших овец вашим врагам» или «Я позволю вашим врагам забрать ваших овец».