filetest3/deu/28/31.md

19 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-06-02 15:33:02 +00:00
# Твоего вола заколют на твоих глазах, но ты не будешь есть его мясо. Твоего осла уведут от тебя и не вернут. Твои овцы будут отданы врагам, и никто тебя не защитит.
שֹׁורְךָ֞ טָב֣וּחַ לְעֵינֶ֗יךָ וְלֹ֣א תֹאכַל֮ מִמֶּנּוּ֒ חֲמֹֽרְךָ֙ גָּז֣וּל מִלְּפָנֶ֔יךָ וְלֹ֥א יָשׁ֖וּב לָ֑ךְ צֹֽאנְךָ֙ נְתֻנֹ֣ות לְאֹיְבֶ֔יךָ וְאֵ֥ין לְךָ֖ מֹושִֽׁיעַ׃
"Быка твоего заколют на глаза твоих и ты не будешь есть от него, осла твоего отнимут от лица твоего и не возвратят тебе, овцы твои будут отданы врагам твоим, и не будет тебе защитника."
טבח: закалывать, убивать.
גּזל: отнимать; грабить.
# Твоего вола заколют на твоих глазах
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Вы будете смотреть, как кто-то убивает вашего быка».
# Твоего осла уведут от тебя и не вернут
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «кто-то заберёт вашего осла и не вернёт его вам».
# Твои овцы будут отданы врагам
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Я отдам ваших овец вашим врагам» или «Я позволю вашим врагам забрать ваших овец».