1.3 KiB
1.3 KiB
Вместо дождя Господь даст твоей земле пыль, и песок с неба будет падать, падать на тебя, пока ты не будешь уничтожен.
יִתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־מְטַ֥ר אַרְצְךָ֖ אָבָ֣ק וְעָפָ֑ר מִן־הַשָּׁמַ֨יִם֙ יֵרֵ֣ד עָלֶ֔יךָ עַ֖ד הִשָּׁמְדָֽךְ׃ "Даст Господь дождь земле твоей пыль и прах с неба Он низвергнет на тебя, доколе ты (не) будешь истреблен." ירד:: сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз). И вместо дождя, лишь пыль будет сыпаться на землю, так что ничто не сможет произрастать на ней (земля станет, как железо).
Вместо дождя Господь даст твоей земле пыль, и песок с неба
«Вместо дождя Господь пошлёт песчаные бури».
Пока ты не будешь уничтожен
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «пока Он не уничтожит тебя».