filetest3/deu/28/23.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

И небо над твоей головой станет медью, а земля под тобой — железом.

וְהָי֥וּ שָׁמֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר עַל־רֹאשְׁךָ֖ נְחֹ֑שֶׁת וְהָאָ֥רֶץ אֲשֶׁר־תַּחְתֶּ֖יךָ בַּרְזֶֽל׃ "И будут небеса, которые над головой твоей, медью и земля, которая под тобой железом." נְחשֶת: медь. בַרְזל: железо. Некогда плодотворная земля останется без дождя. Небо сделается, как медь, т. е. непрестанно будет источать солнечный жар; исчезнут дождевые облака.

Небо ... станет медью

Моисей говорит о небесах как о меди, потому что не будет дождя . Альтернативный перевод: "Небеса ... не дадут дождя".

Земля ... железом

Моисей говорит о том, что земля подобна железу, потому что урожай не будет расти. Альтернативный перевод: «из земли ничего не вырастет».