filetest3/deu/24/17.md

19 lines
2.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Не суди несправедливо переселенца, сироту и не бери одежду в залог у вдовы.
לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָתֹ֑ום וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃
"Ты не уклоняйся от суда пришельца, сироты, и ты не бери в залог одежду вдовы."
נטה: поворачивать, уклонять, увлекать; отклоняться.
Пришельцы, сироты и вдовы были наиболее беззащитны перед возможным произволом со стороны судей и богатых.
# Не суди несправедливо переселенца, сироту
Моисей говорит о справедливости, как если бы это был физический объект, который более сильный человек мог бы забрать силой у более слабого человека. Альтернативный перевод: «Вы не должны относиться к иностранцу или сироте несправедливо».
# Сирота
Это относится к ребенку, чьи родители оба умерли и не имеют родственников, которые могли бы бы позаботиться о нём.
# Не бери одежду в залог у вдовы
Кредитор взял кое-что у заемщика, чтобы гарантировать, что она заплатит ему. Ему не разрешили взять её одежду, потому что она нуждалась в ней, чтобы согреться. Полный смысл этого утверждения можно сделать явным. Альтернативный перевод: «и не принимайте одежду вдовы в качестве залога, потому что она нуждается в ней, чтобы согреться».