2.1 KiB
Не суди несправедливо переселенца, сироту и не бери одежду в залог у вдовы.
לֹ֣א תַטֶּ֔ה מִשְׁפַּ֖ט גֵּ֣ר יָתֹ֑ום וְלֹ֣א תַחֲבֹ֔ל בֶּ֖גֶד אַלְמָנָֽה׃ "Ты не уклоняйся от суда пришельца, сироты, и ты не бери в залог одежду вдовы." נטה: поворачивать, уклонять, увлекать; отклоняться. Пришельцы, сироты и вдовы были наиболее беззащитны перед возможным произволом со стороны судей и богатых.
Не суди несправедливо переселенца, сироту
Моисей говорит о справедливости, как если бы это был физический объект, который более сильный человек мог бы забрать силой у более слабого человека. Альтернативный перевод: «Вы не должны относиться к иностранцу или сироте несправедливо».
Сирота
Это относится к ребенку, чьи родители оба умерли и не имеют родственников, которые могли бы бы позаботиться о нём.
Не бери одежду в залог у вдовы
Кредитор взял кое-что у заемщика, чтобы гарантировать, что она заплатит ему. Ему не разрешили взять её одежду, потому что она нуждалась в ней, чтобы согреться. Полный смысл этого утверждения можно сделать явным. Альтернативный перевод: «и не принимайте одежду вдовы в качестве залога, потому что она нуждается в ней, чтобы согреться».