filetest3/deu/24/16.md

11 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Отцов нельзя убивать за вину детей и детей нельзя убивать за вину отцов: каждый должен быть наказан смертью за своё преступление.
לֹֽא־יוּמְת֤וּ אָבֹות֙ עַל־בָּנִ֔ים וּבָנִ֖ים לֹא־יוּמְת֣וּ עַל־אָבֹ֑ות אִ֥ישׁ בְּחֶטְאֹ֖ו יוּמָֽתוּ׃
"Не должны быть умерщвлены (убиты) отцы за детей, и дети не должны быть умерщвлены (убиты) за отцов, каждый в грехе своем они будут умерщвлены (убиты)."
מות: быть умерщвлённым или убитым.
Хотя нормой, нашедшей отражение в древних уголовных кодексах Ближнего Востока, считалась личная ответственность каждого, в некоторых случаях допускалось предание смерти сына вместо отца (примером может служить закон 230 в кодексе Хаммурапи). Но опять-таки (сравните толкование на 22:22) судебные записи, в которых подтверждалось бы применение этого закона в жизни, неизвестны. Моисей же прямо наложил запрет на подобную практику: каждый должен быть наказываем смертию за свое преступление (сравните толкование на Чис. 14:26-35). Верным было, однако, и то, что отец, неповинующийся Господу, мог воспитать в том же духе и своих потомков (толкование на Втор. 5:9).
# Отцов нельзя убивать за вину детей
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Вы не должны казнить родителей из-за чего-то плохого, что сделал один из их детей».