1.3 KiB
1.3 KiB
Если же сказанное окажется правдой, и не найдётся доказательства девственности у девушки
וְאִם־אֱמֶ֣ת הָיָ֔ה הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה לֹא־נִמְצְא֥וּ בְתוּלִ֖ים לַנַּעַר "И если по истине (правде) случится (будет) слово это, они не найдут девственность (девушки). אֱמֶת: истина, правда. С другой стороны, если обвинение мужа не могло быть опровергнуто, то жену полагалось побить камнями у дверей дома отца её.
Если же сказанное окажется правдой
«Но если это правда» или «Но если то, что сказал мужчина, правда».
Доказательства девственности
Абстрактные существительные «доказательство» и «девственность» можно перевести как глагольные фразы. Альтернативный перевод: «то, что доказывает, что девушка никогда не имела сексуальных отношений».