8 lines
1.2 KiB
Markdown
8 lines
1.2 KiB
Markdown
# Когда увидишь заблудившихся вола или овцу твоего брата, не оставляйте их, но верни их твоему брату.
|
||
|
||
לֹֽא־תִרְאֶה֩ אֶת־שֹׁ֨ור אָחִ֜יךָ אֹ֤ו אֶת־שֵׂיֹו֙ נִדָּחִ֔ים וְהִתְעַלַּמְתָּ֖ מֵהֶ֑ם הָשֵׁ֥ב תְּשִׁיבֵ֖ם לְאָחִֽיךָ׃
|
||
"Увидишь (рассматривай, узнавай) ты быка брата твоего и овцу его заблудившихся, ты не скрывай их, возвращением ты возврати их брату твоему."
|
||
ראה: видеть, смотреть, рассматривать, узнавать.
|
||
שוב: возвращать, приводить или приносить назад, обращать.
|
||
В этом законе о потерявшихся домашних животных конкретно выражались извечные нравственные принципы – «люби ближнего твоего, как самого себя» (Лев. 19:18) и «поступайте с другими так, как хотите, чтоб поступали с вами» (Матф. 7:12).
|