filetest3/act/05/41.md

837 B

Общая информация:

"Им" относится к апостолам.

им пришлось пострадать за имя Господа Иисуса

"пострадать" - буквально "претерпеть бесчестье" - избиение было позорным наказанием. Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "Бог посчитал их достойными, чтобы их обесчестили за имя Господа Иисуса" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

за имя

Здесь "имя" относится к Иисусу. Альтернативный перевод: "за Иисуса" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)