12 lines
1.0 KiB
Markdown
12 lines
1.0 KiB
Markdown
# Когда
|
||
|
||
Это слово используется здесь, чтобы отметить разрыв в основной сюжетной линии. Здесь автор говорит справочную информацию о моавитской армии, готовящейся к встрече с тремя царями и их армиями в бою. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
||
|
||
# цари идут
|
||
|
||
Здесь слово «цари» относится как к царям, так и к их армиям. Альтернативный перевод: «цари со своими армиями пришли» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# все, начиная от носящего пояс
|
||
|
||
Здесь «пояс» представляет способность сражаться. Альтернативный перевод: «все мужчины, которые по возрасту могли быть воинами» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|