filetest3/2ki/03/21.md

1.0 KiB
Raw Blame History

Когда

Это слово используется здесь, чтобы отметить разрыв в основной сюжетной линии. Здесь автор говорит справочную информацию о моавитской армии, готовящейся к встрече с тремя царями и их армиями в бою. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

цари идут

Здесь слово «цари» относится как к царям, так и к их армиям. Альтернативный перевод: «цари со своими армиями пришли» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

все, начиная от носящего пояс

Здесь «пояс» представляет способность сражаться. Альтернативный перевод: «все мужчины, которые по возрасту могли быть воинами» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)