filetest3/2co/13/13.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Благодать нашего Господа Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святого Духа со всеми вами. Аминь.

Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν. Букв.пер.: "Благодать Господа Иисуса Христа и любовь Бога и общение Святого Духа со всеми вами. [Аминь]". Альтернативный перевод Кассиана: "Благодать Господа Иисуса Христа и любовь Бога и общение Святого Духа со всеми". В заключение Павел призывает на коринфян благословение Триединого Бога, дабы благодать, явленная Христом, любовь, исходящая от Бога Отца (сравните "Бог любви" в стихе 11) и общение (братское), которое возможно благодаря действию Святого Духа, стали достоянием верующих в Коринфе.