filetest3/1co/02/03.md

4 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Я был у вас в болезни, в страхе и в сильном волнении.
Я был у вас в болезни, в страхе и в сильном волнении ἀσΘένεια: 1. немощь, бессилие, слабость; 2. болезнь, недуг. φόβος: страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение. καὶ ἐν τρόμῳ πολλῷ - "И в дрожжи многой". "Волнение" или "трепет" тоже может иметься в виду здесь. В этих фразах просто передано состояние духа апостола, сознававшего свою полную зависимость от Бога (сравните Еф. 6:5; Фил. 2:12); именно это ощущение всегда сопутствовало его служению. Верно и то, что манера Павла проповедовать не впечатляла с человеческой точки зрения (2-Кор. 10:10). Апостол признавал это и даже пользовался этим как аргументом.