filetest3/pro/19/05.md

12 lines
941 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:37:36 +00:00
# Лживый свидетель не останется без наказания
Это можно записать в утвердительной и активной форме. Альтернативный перевод: «Они наверняка накажут лжесвидетеля» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# кто говорит ложь, не спасётся
Это значит, что он будет схвачен. Альтернативный перевод: «они схватят того, кто говорит ложь» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])
# говорит ложь
Посмотрите, как вы перевели эту фразу в [Притчи 6:19](../06/19.md). Альтернативный перевод: «постоянно врет» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])