# Лживый свидетель не останется без наказания Это можно записать в утвердительной и активной форме. Альтернативный перевод: «Они наверняка накажут лжесвидетеля» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # кто говорит ложь, не спасётся Это значит, что он будет схвачен. Альтернативный перевод: «они схватят того, кто говорит ложь» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]]) # говорит ложь Посмотрите, как вы перевели эту фразу в [Притчи 6:19](../06/19.md). Альтернативный перевод: «постоянно врет» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])