forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
882 B
882 B
General Information:
Yahweh begins to challenge Job with a series of questions that emphasize he created the earth and Job did not. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Where were you when I laid the earth's foundations? Tell me, if you have so much understanding
This can be translated as a statement. Alternate translation: "Tell me where you were when I laid the foundations of the earth, if you have so much understanding" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
I laid the earth's foundations
Yahweh describes creating the earth as though he was building a structure. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
if you have so much understanding
The abstract noun "understanding" can be translated as the verb "understand." Alternate translation: "if you understand so much" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)