forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
851 B
851 B
translationWords
translationNotes
- This continues the account of how Herod killed John the Baptist.
- After being instructed by her mother - AT: "After her mother instructed her." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- instructed - "coached"
- about what to ask for - This can be translated as "about what to ask." These words are not in the original Greek. They are implied by the context. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- she said - The pronoun "she" refers to the daughter of Herodias.
- platter - large plate
- The king was very upset by her request - "Her request made the king very upset." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- The king - Herod Antipas the tetrarch (:en:bible🎶mat:14:01).