forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
705 B
705 B
translationWords
translationNotes
- But will God actually live on the earth? - AT: "But surely, it cannot be that God will actually live on the earth!" (see :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- this prayer of your servant and his request - The words "prayer" and "request" mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)
- listen to the cry and prayer that your servant prays - This last part of the sentence says the same thing as the first part in order to emphasize it. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)