en_tn_condensed/1ki/08/27.md

14 lines
705 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:earth]]
* [[en:tw:heaven]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:temple]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **But will God actually live on the earth?** - AT: "But surely, it cannot be that God will actually live on the earth!" (see [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **this prayer of your servant and his request** - The words "prayer" and "request" mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **listen to the cry and prayer that your servant prays** - This last part of the sentence says the same thing as the first part in order to emphasize it. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])