forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
875 B
Markdown
17 lines
875 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In Isaiah's parable of the vineyard, the owner of the vineyard, who represents God, speaks to the people of Jerusalem and Judah about his vineyard. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# inhabitant of Jerusalem and man of Judah
|
|
|
|
These expressions refer in general to all people living in Jerusalem and Judah, so they can be translated with plural nouns. AT: "all of you who live in Jerusalem and Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
|
|
|
# Jerusalem ... Judah
|
|
|
|
"Judah" was the name of the southern kingdom of Israelites, and Jerusalem was the capital city.
|
|
|
|
# judge between me and my vineyard
|
|
|
|
The idea of a space separating two things is often used to express the idea of choosing one or the other of those things. AT: "decide who has acted right, I or my vineyard" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|