forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
798 B
Markdown
17 lines
798 B
Markdown
# God is my salvation
|
|
|
|
God causing someone's salvation is spoken of as if God were that salvation. The abstract noun "salvation" can be expressed with the noun "savior" or the verb "save." Alternate translation: "God causes my salvation" or "God is my savior" or "God is the one who saves me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Yahweh is my strength
|
|
|
|
God causing someone to be strong is spoken of as if Yahweh were their strength. Alternate translation: "Yahweh makes me strong" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# song
|
|
|
|
The word "song" here represents what a person sings about. Alternate translation: "the one I joyfully sing about" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# He has become my salvation
|
|
|
|
"He has saved me"
|
|
|