en_tn_condensed/act/22/17.md

27 lines
799 B
Markdown

# Connecting Statement:
Paul begins to tell the crowd about his vision of Jesus.
# it happened that
This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
# I was given a vision
This can be stated in active form. AT: "I had a vision" or "God gave me a vision" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# I saw him say to me
"I saw Jesus as he said to me"
# they will not accept your testimony about me
"those who live in Jerusalem will not believe what you tell them about me"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]