forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
the branch of my planting, the work of my hands
These phrases mean approximately the same and are repeated for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
the branch of my planting
Yahweh is comparing the people to young shoots coming up that he planted as if he was a gardener. Yahweh has placed his people in the land of Israel. This gives hope to the people. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the work of my hands
Yahweh compares the people of Israel to something made by the skill of his handicraft. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
that I may be glorified
This can be stated in active form. AT: "so that all people may glorify me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
a thousand
"1,000" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)