forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
20 lines
552 B
Markdown
20 lines
552 B
Markdown
# to them
|
|
|
|
"to his disciples"
|
|
|
|
# leads you astray ... they will lead many astray
|
|
|
|
Here "leads ... astray" is a metaphor for persuading someone to believe what is not true. AT: "deceives you ... they will deceive many people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# in my name
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "claiming my authority" or 2) "claiming that God sent them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# I am he
|
|
|
|
"I am the Christ"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/astray]] |