forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
552 B
552 B
to them
"to his disciples"
leads you astray ... they will lead many astray
Here "leads ... astray" is a metaphor for persuading someone to believe what is not true. AT: "deceives you ... they will deceive many people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
in my name
Possible meanings are 1) "claiming my authority" or 2) "claiming that God sent them." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
I am he
"I am the Christ"