forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
812 B
812 B
105 years
"one hundred and five years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
he became the father of Enosh
Here "father" means his actual father, not his grandfather. AT: "he had his son Enosh"
Enosh
This is the name of a person. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
807 years
"eight hundred and seven years" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
and became the father of more sons and daughters
"and had more sons and daughters"
Seth lived 912 years
"Seth lived nine hundred and twelve years." Seth lived a total of 912 years. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
then he died
This phrase is repeated throughout the chapter. Use the ordinary word for "died."