en_tn_condensed/1ch/14/08.md

20 lines
799 B
Markdown

# Now
The writer uses this word to show that he has finished giving the background information in [1 Chronicles 14:3-7](../03.md) and is starting a new part of the story. Your language may have a different way of doing this.
# David had been anointed as king
This can be stated in active form. AT: "the elders of Israel had anointed David as king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# went out against them
It is implied that David led his army out to fight against them. AT: "led his army out to fight against them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Valley of Rephaim
This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]]