forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.2 KiB
1.2 KiB
Yahweh's anger was kindled
Yahweh becoming angry is spoken of as if his anger was a fire that begins to burn. This can be stated in active form. AT: "Yahweh became very angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
none of the men
"none of the people." This phrase refers to both men and women.
twenty years old and up
"20 years old or older" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)
completely followed me
Being devoted to Yahweh and obeying him are spoken of as if they were following Yahweh. AT: "completely obeyed me" or "been completely devoted to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Jephunneh ... Nun
These are names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Kenizzite
This is the name of a people group. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)