forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
30 lines
744 B
Markdown
30 lines
744 B
Markdown
# my vindication
|
|
|
|
Here "vindication" refers to Yahweh proclaiming or judging the psalmist innocent.
|
|
|
|
# may they say continually
|
|
|
|
"may they always say"
|
|
|
|
# Yahweh be praised
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "Let us praise Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# who delights in
|
|
|
|
"who is happy with" or "who is glad for"
|
|
|
|
# welfare
|
|
|
|
well-being, happiness
|
|
|
|
# tell of your justice
|
|
|
|
The abstract noun "justice" can be stated as "right." AT: "proclaim that you act in the right way" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] |