forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
997 B
997 B
Take joy, young man, in your youth, and let your heart be joyful in the days of your youth
These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
let your heart be joyful
Here the word "heart" refers to the emotions. AT: "be joyful" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Pursue the good desires of your heart
Here the word "heart" may refer to the mind or emotions. AT: "Pursue the good things that you desire" or "Pursue the good things that you have determined to pursue"
whatever is within the sight of your eyes
AT: "whatever you see that you desire" or "whatever you see to be best" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
God will bring you into judgment for all these things
AT: "God will make you account for all of your actions"
Drive anger away from your heart
AT: "Refuse to be angry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)