forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
679 B
679 B
I am going the way of all the earth
Joshua uses a polite term to refer to his death. Alternate translation: "I am going to die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
know with all your hearts and souls
Here the words "hearts" and "souls" have similar meanings. Together they emphasize deep personal knowledge. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
not one word has failed to come true
These words emphasize that Yahweh's promises have all occurred. This can be stated in positive form. Alternate translation: "every word has come true" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)