en_tn_condensed/jos/03/09.md

29 lines
1.0 KiB
Markdown

# General Information:
Joshua tells Israel what Yahweh is about to do
# drive out from before you
Yahweh will force the other people living on the land to leave or be killed. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# crosses over
"cross over" means to go to the opposite bank of the river. AT: "will travel from this side to the opposite side" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/canaan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hittite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hivite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/perizzite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/girgashites]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jebusites]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/arkofthecovenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]