forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
637 B
637 B
Then they dug
"Then Isaac's servants dug"
they quarreled
"the herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen"
so he gave it
"so Isaac gave it"
Sitnah
Translators may add a footnote that says "The name Sitnah means 'oppose' or 'accuse.'" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Rehoboth
Translators may add a footnote that says "The name Rehoboth means 'make room for' or 'empty place.'" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
us ... we
Isaac was speaking about himself and his household.