forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'rev/22/17.md'
This commit is contained in:
parent
746b133a24
commit
cf1ef36a45
12
rev/22/17.md
12
rev/22/17.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
|
||||||
|
|
||||||
This verse is a response to what Jesus said.
|
|
||||||
|
|
||||||
# the Bride
|
# the Bride
|
||||||
|
|
||||||
Believers are spoken of as if they were a bride about to be married to her groom, Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Believers are spoken of as if they were a bride about to be married to her groom, Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
# Come!
|
# Come!
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) that this is an invitation for people to come and drink the water of life. Alternate translation: "Come and drink!" or 2) that this is a polite request for Jesus to return. Alternate translation: "Please come!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"Come and drink!" or 2) that this is a polite request for Jesus to return. Alternate translation: "Please come!"
|
||||||
|
|
||||||
# Whoever is thirsty ... the water of life
|
# Whoever is thirsty ... the water of life
|
||||||
|
|
||||||
A person's desire for eternal life is spoken of as if it were thirst and of that person receiving eternal life as if he were drinking life-giving water. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
A person's desire for eternal life is spoken of as if it were thirst and of that person receiving eternal life as if he were drinking life-giving water.
|
||||||
|
|
||||||
# the water of life
|
# the water of life
|
||||||
|
|
||||||
Eternal life is spoken of as if it were provided by life-giving water. See how you translated this in [Revelation 21:6](../21/06.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Eternal life is spoken of as if it were provided by life-giving water.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue