forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
11 lines
480 B
Markdown
11 lines
480 B
Markdown
|
## Now, Israel ##
|
||
|
|
||
|
AT: “Now, people of Israel” or “Now, Israelites” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
## what does Yahweh your God require of you...for your own good? ##
|
||
|
|
||
|
Moses uses a question to teach the people of Israel. AT: "Yahweh your God requires you to...for your own good." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## with all your heart and with all your soul ##
|
||
|
|
||
|
See how you translated this phrase in [Deuteronomy 4:29](../04/29.md).
|