pmy_tn_l3/psa/109/013.md

12 lines
659 B
Markdown

# Biar de terus dibunuh, dong pu nama dapa hapus
Kedua frasa ini pu arti sama dan tekankan bahwa de pu keturunan dapa kase lenyap. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Dong pu nama dapa kase hapus
Bisa ditulis secara aktif. Arti lain: "Bikin de pu anak-anak mati" atau "biarkan de pu anak-anak mati." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong pu nama dapa hapus dari generasi slanjutnya
Sumber isi tentang trada satu orang pun yang akan teruskan nama kluarga di sini dapa tulis macam "dong nama dapa hapus." Arti lain: "Trada satu orang pun yang akan jaga de nama." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])