TUHAN bicara sama Musa dan pake kata "kam," tapi sebetul de tunjuk sama umat Israel yang yang menuju peperangan.Arti lain: "Trus umat Israel pigi ke peperangan... lawan Israel" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Di sini TUHAN bicara lagi sama Musa pake kata "kam" tapi sebetul ingin Musa untuk minta Imam-imam tiup trompet-trompet. Arti lain: "Lalu ko harus printa Imam-imam tu untuk kasi sembunyi peringatan deng trompet-trompet" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])