en_tn/job/18/09.md

19 lines
1.2 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:fear]]
* [[en:tw:snare]]
* [[en:tw:terror]]
## translationNotes
* Bildad continues to describe the wicked person.
* **A trap will take him...will chase him at his heels.** - Bildad uses these images three times over to emphasize to say that the wicked experience sudden disaster. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
* **A trap** - People used this kind of trap to catch birds. The trap snapped shut and held on to the foot of the bird.
* **will take him by the heel** - "will take hold of his foot"
* **a snare will lay hold on him** - "will hold him tight" or "will hold him so he cannot get away"
* **A noose is hidden for him on the ground** - AT: "Someone will hide a noose on the ground in order to catch him." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **A noose** - a rope with loop that grabs hold of an animals leg when the animal steps in the middle of the loop
* **and a trap for him in the way** - "and there is a trap on the path to catch him"
* **Terrors will make him afraid on every side** - "Terrors all around will make him afraid"
* **they will chase him at his heels** - "they will chase him all over"