en_tn/ezk/36/26.md

23 lines
1.1 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:decree]]
* [[en:tw:flesh]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:heart]]
* [[en:tw:peopleofgod]]
* [[en:tw:spirit]]
* [[en:tw:statute]]
* [[en:tw:walk]]
## translationNotes
* Yahweh continues giving Ezekiel his message to Israel.
* **a new heart and a new spirit** - See how you translated "heart" and "spirit" in [[en:bible:notes:ezk:11:19]].
* **in your innermost parts** - "within you" or "inside of you"
* **the heart of stone** - This compares the people's stubborn hearts to hard stone. AT: "the heart that is as hard as stone." See how you translated "stone heart" in [[en:bible:notes:ezk:11:19]]. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **your flesh** - "your body"
* **a heart of flesh** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:11:19]]. This is a heart that is not stubborn, but is willing to obey God.
* **walk in my statutes** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:11:19]].
* **keep my decrees, so you will do them** - See how you translated "will carry out my decrees and do them" in [[en:bible:notes:ezk:11:19]].
* **my people** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:11:19]].