forked from WA-Catalog/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:decree
- en:tw:flesh
- en:tw:god
- en:tw:heart
- en:tw:peopleofgod
- en:tw:spirit
- en:tw:statute
- en:tw:walk
translationNotes
- Yahweh continues giving Ezekiel his message to Israel.
- a new heart and a new spirit - See how you translated "heart" and "spirit" in en:bible:notes:ezk:11:19.
- in your innermost parts - "within you" or "inside of you"
- the heart of stone - This compares the people's stubborn hearts to hard stone. AT: "the heart that is as hard as stone." See how you translated "stone heart" in en:bible:notes:ezk:11:19. (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- your flesh - "your body"
- a heart of flesh - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:11:19. This is a heart that is not stubborn, but is willing to obey God.
- walk in my statutes - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:11:19.
- keep my decrees, so you will do them - See how you translated "will carry out my decrees and do them" in en:bible:notes:ezk:11:19.
- my people - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:11:19.