forked from WA-Catalog/en_tn
790 B
790 B
translationWords
- en:tw:ammon
- en:tw:comfort
- en:tw:david
- en:tw:death
- en:tw:honor
- en:tw:king
- en:tw:lord
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:send
- en:tw:servant
translationNotes
- Hanun... Nahash - These are the names of men. (See: en:ta:vol1:translate:translate_names)
- Do you really think that David is honoring your father because he has sent men to comfort you? - This question is indicating strong doubt with regard to David's intentions. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
- Has not David sent his servants to you to look at the city, to spy it out, in order to overthrow it - This question is indicating strong doubt that David is not spying on them. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)