## translationWords * [[en:tw:ammon]] * [[en:tw:comfort]] * [[en:tw:david]] * [[en:tw:death]] * [[en:tw:honor]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:send]] * [[en:tw:servant]] ## translationNotes * **Hanun... Nahash** - These are the names of men. (See: [[ en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **Do you really think that David is honoring your father because he has sent men to comfort you?** - This question is indicating strong doubt with regard to David's intentions. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **Has not David sent his servants to you to look at the city, to spy it out, in order to overthrow it** - This question is indicating strong doubt that David is not spying on them. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])