forked from WA-Catalog/en_tn
852 B
852 B
translationWords
translationNotes
- King Joram continues speaking to King Jehoshaphat.
- Will you go with me against Moab to battle? - Here "Moab" stands for "the army." AT: "Will you go with me to fight against the army of Moab?" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- I will go - Jehoshaphat is saying that he and his entire army will fight with King Joram against Moab. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- I am as you are, my people as your people, my horses as your horses - Jehoshaphat is letting Joram use all of his people and horses as if they were his own.
- By way of the wilderness of Edom - To get to Moab from where they were, they would go through Jerusalem and around the southern end of the Dead Sea and into Edom.