forked from WA-Catalog/en_tn
452 B
452 B
My soul praises ... my spirit has rejoiced
Both "soul" and "spirit" refer to the spiritual part of a person. Mary is saying that her worship comes from deep inside her. AT: "My inner being praises ... my heart has rejoiced" or "I praise ... I rejoice" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
has rejoiced in
"has felt very joyful about" or "was very happy about"
God my savior
"God, the One who saves me" or "God, who saves me"