en_tn/1co/03/08.md

13 lines
870 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:works]]
## translationNotes
* **he who plants and he who waters are one** - Planting and watering are considered the same work which Paul compares himself and Apollos to in ministering to the Corinth church.
* **his own wages** - an amount of money that a worker is paid based on how well they worked.
* **we** - Paul and Apollos but not the Corinth church. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
* **God's fellow workers ** - Paul considers himself and Apollos as God's fellow workers, working together.
* **God's garden** - God takes care of the Corinthian believers, like people who tend a garden to make it fruitful. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **God's building** - God has designed and created the Corinthian believers, like people who construct a building. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])