forked from WA-Catalog/en_tn
20 lines
781 B
Markdown
20 lines
781 B
Markdown
# He placed military commanders over the people
|
|
|
|
The idiom "place over" means to put in charge of. "He put military commanders in charge of the people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# for someone is with us who is greater than those with him
|
|
|
|
"for our God is with us and is more powerful than those with the king of Assyria"
|
|
|
|
# is only an arm of flesh
|
|
|
|
Here "arm" represents strength, and "flesh" represents humanity. AT: "are only those with human power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/commander]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] |